Fu Xi (伏羲) oraz Nü Wa (女媧) to w mitologii chińskiej para bóstw-stwórców, często przedstawiana jako istoty o ludzkich korpusach i splecionych wężowych ogonach. Symbolizują oni unię Yin i Yang, początek cywilizacji oraz przetrwanie ludzkości po wielkim potopie.
Splecione ogony jako harmonia kosmosu
Jednym z najbardziej rozpoznawalnych wizerunków w sztuce chińskiej, szczególnie z okresu dynastii Han, jest przedstawienie Fu Xi i Nü Wa z ciałami splecionymi na kształt helisy. To nie tylko symbol ich małżeństwa, ale metafizyczny opis struktury wszechświata. Splecione ogony reprezentują interakcję sił Yin i Yang, które generują wszystko, co istnieje.
Na malowidłach z grobowców w Turpanie Fu Xi trzyma w dłoni węgielnicę (矩 - ju), a Nü Wa cyrkiel (規 - gui). Te narzędzia geometryczne symbolizują porządek, prawo i zdolność do „mierzenia nieba i ziemi”. Bez tych narzędzi świat byłby chaosem, a ich obecność w rękach bóstw legitymizuje naukę i rzemiosło jako boskie dary.
Współczesny badacz mitologii Yuan Ke (袁珂) w swojej pracy Zhongguo Shenhua Chuanshuo (中國神話傳說) wskazuje, że ten podwójny wizerunek jest najstarszym chińskim symbolem komplementarności płci i ról społecznych, stanowiącym fundament chińskiej tożsamości kulturowej.
Nü Wa i ulepienie ludzi z gliny
Według podania zawartego w dziele Fengsu Tongyi (風俗通義) autorstwa Ying Shao z dynastii Han, Nü Wa stworzyła ludzi, gdy świat był jeszcze pusty. Początkowo lepiła każdą postać z wielką starannością z żółtej gliny. Zrozumiawszy jednak, że praca ta zajmie wieczność, zanurzyła sznur w błocie i zaczęła nim wymachiwać, a spadające krople zamieniały się w ludzi.
Legenda ta tłumaczy strukturę społeczną: ci ulepieni ręcznie stali się elitą i szlachtą, a ci powstały z kropel błota – pospólstwem. Choć brzmi to hierarchicznie, podkreśla wspólną, boską substancję wszystkich Chińczyków. Żółta glina (黃土 - huangtu) stała się symbolem rasy żółtej i nierozerwalnej więzi narodu z ziemią.
Tekst źródłowy mówi:
「俗說天地開辟,未有人民,女媧摶黃土作人。」 (Ludowe podania głoszą, że gdy niebo i ziemia się oddzieliły, nie było jeszcze ludzi. Nü Wa ugniatała żółtą ziemię, by ich stworzyć.)
Fu Xi i wynalezienie Ośmiu Trygramów (Bagua)
Fu Xi przypisuje się stworzenie Bagua (八卦), ośmiu symboli stanowiących podstawę I Ching (Księgi Przemian). Legenda głosi, że ujrzał on znaki na grzbiecie mitycznego stworzenia „smoczego konia” (Longma), który wyłonił się z rzeki Luo. Trygramy te pozwoliły ludziom zrozumieć prawa natury, zmiany pór roku i wróżbiarstwo.
Dla Chińczyków Fu Xi jest „Pierwszym Nauczycielem”, który dał im pismo i logikę. Zamiast polegać na instynkcie, ludzkość zyskała system zapisu rzeczywistości. To przejście od natury do kultury jest kluczowym elementem budowania tożsamości „cywilizowanego środka”.
W Yijing (易經・繫辭) czytamy o jego dokonaniach:
「古者包犧氏之王天下也,仰則觀象於天,俯則觀法於地。」 (W dawnych czasach, gdy Bao Xi [Fu Xi] panował nad światem, spoglądał w górę, by obserwować zjawiska na niebie, i patrzył w dół, by badać prawa ziemi.)
Naprawa nieba przez Nü Wa
Najbardziej epicką legendą jest ta o naprawie nieba (Nuwa Bu Tian). Gdy bóg ognia Zhurong i bóg wody Gonggong stoczyli bitwę, ten drugi uderzył głową w górę Buzhou, filar podtrzymujący niebo. Niebo pękło, ziemia zadrżała, a ludzkość stanęła w obliczu potopu i ognia.
Nü Wa nie pozostała bezczynna. Stopiła pięć kolorowych kamieni, by załatać dziurę w niebie, a nogi wielkiego żółwia odcięła, by zastąpić nimi zniszczone filary świata. Ten akt heroizmu czyni ją matką-opiekunką narodu, która chroni swoje dzieci przed kosmicznymi katastrofami.
Historyk literatury Wen Yiduo (聞一多) podkreślał w swoich opracowaniach, że mit ten buduje archetyp „poświęcenia dla całości”, który do dziś jest fundamentem chińskiego patriotyzmu i kolektywizmu.
Małżeństwo rodzeństwa po potopie
Wiele podań mniejszości narodowych w południowych Chinach (np. Miao, Yao) oraz tradycje Han mówią, że Fu Xi i Nü Wa byli jedynymi ocalałymi z wielkiego potopu. Ukryli się w wielkiej tykwie. Aby zaludnić ziemię, musieli wziąć ślub, lecz jako rodzeństwo mieli opory moralne.
Poprosili niebiosa o znak: zapalili dwa ogniska na dwóch różnych górach. Dym z obu ognisk połączył się w jeden, co uznali za boskie przyzwolenie. Z ich związku narodziła się bryła mięsa lub tykwa, którą pocięli na kawałki, a z nich powstali przedstawiciele różnych klanów.
Ta legenda o „ponownym stworzeniu” jest niezwykle ważna dla poczucia jedności etnicznej. Sugeruje, że wszyscy ludzie pod niebem wywodzą się z tego samego boskiego źródła, co pomagało łagodzić konflikty międzyplemienne w starożytności.
Fu Xi i dar ognia oraz rybołówstwa
Fu Xi uważa się za tego, który nauczył ludzi gotować potrawy (wcześniej jedli surowe mięso) oraz tkać sieci z włókien roślinnych. Dzięki niemu ludzkość przestała być tylko zbieraczami, a stała się myśliwymi i rybakami. To on wprowadził pojęcie „domowego ogniska”.
Wprowadzenie rybołówstwa i hodowli zwierząt pozwoliło na osiadły tryb życia. W chińskiej tradycji Fu Xi jest więc ojcem ekonomii i technologii. Jego postać przypomina, że cywilizacja chińska opiera się na innowacji służącej przetrwaniu.
Wiersz z epoki Tang autorstwa Sima Zhenga w Sanhuang Benji wspomina:
「造網罟以教佃漁,煇制以充庖廚。」 (Stworzył sieci, by nauczyć polowania i rybołówstwa, ustanowił ogień, by wypełnić kuchnie.)
Muzyka i instrument Se
Zarówno Fu Xi, jak i Nü Wa są powiązani z narodzinami chińskiej muzyki. Fu Xi przypisuje się wynalezienie instrumentu strunowego Se (瑟) oraz fletu Xun. Wierzono, że muzyka ma moc harmonizowania ludzkich serc z rytmem wszechświata.
Nü Wa z kolei miała stworzyć Sheng (trzcinną organkę), instrument, którego dźwięk naśladuje śpiew feniksa. Muzyka w ich wydaniu nie była rozrywką, lecz narzędziem kultywacji duchowej i sprawowania rządów poprzez rytuał (Li).
Współczesna muzykologia chińska widzi w tych legendach dowód na to, że od samego początku kultura chińska traktowała dźwięk jako element ładu państwowego, a nie tylko estetyki.
Ustanowienie obrzędów małżeńskich
Fu Xi przypisuje się ustanowienie pierwszych praw dotyczących małżeństwa. Wprowadził on wymóg dawania prezentów zaręczynowych (np. skór jelenia) oraz zakaz kazirodztwa (poza tym jednym mitycznym przypadkiem konieczności).
To uporządkowanie relacji międzyludzkich oddzieliło ludzi od zwierząt. System nazwisk klanowych, który również miał zapoczątkować Fu Xi, pozwolił na uniknięcie związków między krewnymi. Do dziś w Chinach nazwisko (Xing 姓) jest świętym łącznikiem z przodkami.
W dziele Baihu Tong (白虎通) z dynastii Han czytamy:
「制嫁娶,依儷皮為禮。」 (Ustanowił obrzędy małżeńskie, przyjmując parę skór jako dar rytualny.)
Nü Wa jako patronka płodności (Gao Mei)
W tradycji ludowej Nü Wa jest czczona jako bogini Gao Mei (高禖) – patronka swatania i narodzin. W dawnych Chinach kobiety pragnące potomstwa składały jej ofiary w trzecim miesiącu księżycowym.
Jej rola stwórczyni ludzi z gliny naturalnie przeszła w rolę opiekunki ciężarnych. Wierzono, że to ona "składa" dzieci w łonach matek. Ten aspekt wiary przetrwał tysiąclecia w wiejskich regionach Chin i na Tajwanie, gdzie do dziś spotyka się kapliczki poświęcone "Matce Nü Wa".
Mit o Buzhou i znaczenie geograficzne
Opowieść o zniszczeniu góry Buzhou przez Gonggonga ma w Chinach wymiar geograficzny. Wyjaśnia ona, dlaczego niebo w Chinach wydaje się nachylone ku północnemu zachodowi (stąd ruch gwiazd), a rzeki płyną ku południowemu wschodowi (pochylenie ziemi).
To mityczne wyjaśnienie krajobrazu naturalnego buduje więź między ludem a terytorium. Ziemia nie jest przypadkowym miejscem, ale efektem kosmicznych zmagań i naprawczych działań Nü Wa. Chiny są więc „ziemią uratowaną”.
11. Fu Xi i kalendarz
Zrozumienie czasu było kluczowe dla rolniczej cywilizacji Chin. Fu Xi, obserwując gwiazdy, miał stworzyć podstawy kalendarza i system 24 okresów słonecznych. Pozwoliło to na precyzyjne planowanie siewów i zbiorów.
W tożsamości chińskiej bycie „dzieckiem Fu Xi” oznacza bycie częścią narodu, który żyje w zgodzie z czasem niebios. To poczucie rytmu narodowego jest bardzo silne do dziś, co widać w celebracji tradycyjnych świąt opartych na kalendarzu lunarnym.
Nü Wa i wynalezienie rolnictwa (współpraca)
Choć rolnictwo kojarzy się głównie z Shennongiem, niektóre rzadsze podania sugerują, że to Nü Wa przygotowała ziemię pod uprawę po naprawie nieba, używając popiołu ze spalonej trzciny do osuszenia bagien pozostałych po potopie.
Ten motyw walki z żywiołem wody (osuszanie bagien) jest stałym elementem chińskich mitów (później kontynuowany przez Wielkiego Yu). Pokazuje to, że chińska tożsamość jest wykuta w trudzie przekształcania natury tak, by służyła człowiekowi.
Podsumowanie i Ocena
Wpływ mitów o Fu Xi i Nü Wa na cywilizację chińską jest fundamentalnie pozytywny. Stanowią one „mit założycielski”, który łączy naukę, sztukę, prawo i moralność w jeden spójny system. Dzięki nim Chińczycy postrzegają swoją kulturę jako dar boski, ale wymagający ludzkiego wysiłku (naprawa nieba, tkactwo sieci). Mity te promują wartości takie jak innowacyjność, odpowiedzialność społeczna i szacunek dla harmonii Yin-Yang. Budują one niezwykle silne poczucie „wspólnego pochodzenia” (黃帝子孫 - potomkowie Żółtego Cesarza, ale też dzieci Nü Wa), co przez wieki pozwalało integrować ogromne i zróżnicowane terytoria.
Jeśli można wskazać na negatywne oddziaływanie, to wiąże się ono z historycznym wykorzystaniem mitu o stworzeniu ludzi z „ żółtej gliny” i „błota” do legitymizacji sztywnych hierarchii społecznych i feudalnego ucisku. Metafora ta bywała używana, by przekonać niższe warstwy społeczne o ich „naturalnie niższym” pochodzeniu. Niemniej jednak, w ogólnym rozrachunku, postacie te pozostają symbolami nadziei i niezniszczalności narodu chińskiego.
Przysłowia, Passusy i Idiomy
-
Nü Wa naprawia niebo
女媧補天 (Nǚwā bǔ tiān) Znaczenie: Dokonać rzeczy niemożliwej, wykazać się nadludzkim heroizmem w celu ratowania społeczności.
-
Cyrkiel i węgielnica (Zasady)
不以規矩,不能成方圓 (Bù yǐ guīju, bùnéng chéng fāngyuán) Passus z Mencjusza nawiązujący do atrybutów Fu Xi i Nü Wa: „Bez cyrkla i węgielnicy nie da się stworzyć kwadratów i kół”. Oznacza, że bez zasad i prawa nie ma stabilnego społeczeństwa.
-
Fu Xi rysuje trygramy
伏羲畫卦 (Fúxī huà guà) Idiom oznaczający początek cywilizacji, pism i oświecenia; przejście z mroku niewiedzy do światła zrozumienia.
-
Splecione ogony (Harmonia małżeńska)
蛇軀交尾 (Shé qū jiāo wěi) Literackie nawiązanie do wizerunku bóstw, symbolizujące idealną harmonię między mężem a żoną oraz między niebem a ziemią.
-
Tykwowe rodzeństwo
葫蘆兄妹 (Húlú xiōngmèi) Nawiązanie do legendy o potopie i ocaleniu w tykwie. Często używane w badaniach etnograficznych nad wspólnymi korzeniami ludów Azji Wschodniej.
-
Uformować z żółtej ziemi
摶土作人 (Tuán tǔ zuò rén) Metafora stworzenia i kreatywności, ale też przypomnienie o pokorze człowieka wobec ziemi, z której powstał.
Jeśli szukasz głębszego wejrzenia?... Poczuj Cywilizację Chińską sercem i umysłem, tak jak robi to autor tych książek:
Opowieści z dawnych Chin
W tej książce znajdziesz... Znajdziesz tu 81 najpiękniejszych i najważniejszych przypowieści, z których, niczym z potężnych głazów, zbudowana jest tożsamość Chińczyków Han.
Zakamarki chińskich serc
W tej książce znajdziesz...