Chińskie słowo ji 計, jeśli zbudować jego definicję ostensywną na bazie Trzydziestu sześciu forteli, wychodzi poza zakres znaczeniowy polskich słów „fortel” i „podstęp”. Ji, zwłaszcza w kontekście wojskowym, jest oczywiście tłumaczony jako „fortel”, jednak nie jest to tłumaczenie ścisłe. Ji oznaczało pierwotnie plan, kalkulację, schemat bądź wzorzec postępowania. Nie chodzi więc o oszukanie czy pokonanie przeciwnika, ale o skuteczne zaplanowanie i realizację zwycięskiego posunięcia. Dopiero od wczesnych wieków średnich znaczenie słowa ji poszerzyło się
o misterną intrygę, w założeniu prowadzoną skrycie przed jej ofiarą.